inicio anterior AUTORES NOVEDADES AYUDA BUSCAR SOBRE CAOS
español | italiano | english | français

 

The Seagulls

Autor: Josep Pere Peyró
Traducción de: Paul Rankin
Idioma: Inglés
ISBN: 978-84-95683-55-7
Precio: 2,00 €
Peso del archivo: (LesGavinesEN.pdf) 456 Kb.
Disponible en: Español

(3 mujeres y 2 hombres.)
Ilustrado en color.
Luis es el ‘Ed Wood’ de las películas pornográficas. Sus principales obras no se llevan ni al video, así que de la gran pantalla mejor no hablar. ¡Todo un «éxito» en el mundo de la pornografía! Sin embargo, su mayor logro ha sido el descubrimiento de Edward Eight-Inches, la actual estrella de esa industria. Ahora tiene la última oportunidad para dejar su indeleble huella artística en su nueva obra maestra, Red-Hot Nymphos, en la que una psiquiatra que trata a Hamlet y Antígona sugiere una serie de sesiones conjuntas para romper el bloqueo en sus respectivos tratamientos. De repente aparece la «sustituta», una inmigrante sin papeles fascinada por Nina, el personaje de la obra La gaviota de Chejov, sin darse cuenta que se está metiendo en el rodaje de una película «para adultos» realizada por un director completamente fracasado…
Juntos arrojan luz sobre algunas zonas oscuras y cuestiones que nos preocupan a todos.
Fragmento

The Seagulls

LUIS  I’m not saying there’s no conspiracy. There is, there is. I’m only saying that he doesn’t want to be the leader of the conspirators, because he’s denying his sexuality. What is the relationship between Hamlet and Horatio? It’s obvious Horatio loves him . . . All Hamlet’s friends are either soldiers or actors. Horatio, Francesco, Barnardo, Marcellus . . . Do you not think it’s suspicious?

MÒNIKA  (Talking over him) Do you not think it’s a bit dark? . . .

LUIS  It is . . . It’s suspicious because they represent the gay community in Denmark. They’re putting pressure on Hamlet to acknowledge his homosexuality and lead their cause. They all say to him: ‘You are one of us. Come with us, be our princess, our queen . . .’

MÒNIKA  It would have been nicer with white sheets . . .

LUIS  . . . ‘Leave Ophelia, abandon the hetero world that is making you so unhappy. Leave Ophelia and come with us and we’ll take away the pain you are carrying and that weighs on you like a gravestone. Be ours and we’ll put colours on the blackness that consumes you. Come into the world of cinemascope and technicolour.’

MÒNIKA  White or a more natural colour, something beige . . . There’s not much contrast with the black . . .

LUIS  That’s why Laertes goes to Paris . . . He goes to Paris . . . Why doesn’t he help Ophelia to win Hamlet over? They’re supposed to love each other . . . But Laertes goes off to Paris and leaves his sister doomed to suicide . . . Why? It’s very clear, because he’s gay. Laertes is gay. A gay man conspiring with the Danish gay lobby . . . That’s why he goes off to Paris . . . And that’s why when Hamlet is most fucked, when he doubts most, when his obsession gnaws at him to the point of consuming him, Rosencrantz and Guildenstern are sent to him . . . What can you expect from two blokes called Rosencrantz and Guildenstern . . . Laertes, Horatio, Francisco, Barnardo, Marcellus, Rosencrantz and Guildenstern . . . All gay. All in cahoots to turn Hamlet into their queen . . . And Hamlet doubts . . . All his obsessions are a smokescreen . . . He doesn’t care about his father’s ghost, he doesn’t care about his mother’s nymphomania or his uncle’s greed. Hamlet rejects his homosexuality . . . Hamlet doesn’t want to be gay . . . Here I have gone right to the heart of Shakespeare’s conflict, the heart of Hamlet’s conflict . . . Hamlet doubts . . . Hamlet wonders, ‘Am I a gay queen or am I the son of a bitch who killed her husband and runs like a dog in heat to her brother’s bed?’ And Hamlet chooses to be the son of a bitch and the nephew of king-killer . . .

A la cabecera de la página

Leer un fragmento de esta obra