accueil précédente AUTEURS NOUVEAUTES AIDE RECHERCHER A PROPOS DE CAOSEDITORIAL
español | italiano | english | français

 

Dead Dog at Dry Cleaners: The Strong

Auteur: Angélica Liddell
Translation of: Simon Breden
Langue: Anglais
ISBN: 978-84-95683-58-8
Prix: 2,00 €
Poids du fichier: (PerroMuertoEN.pdf) 259 Kb.
Available in: Espagnol

(3 personnages féminins et 3 masculins.)
Illustrée en couleurs et en noir et blanc.
Un étrange démiurge, Combeferre, fantôme échu du siècle des Lumières, substitut de Dieu dans la bible du progrès, utilise les protagonistes de l’œuvre pour construire un conte moral irrévocablement voué à l’échec. Job se rebelle contre l’inquisiteur et contre l’idéaliste. La seule conclusion à laquelle on puisse arriver est que, face à la nature humaine tout type d’ordre social chancelle. Aucun ordre social ne peut résoudre la mesquinerie, l’hypocrisie, le besoin d’humilier et être humilié, aucun ordre social ne trouvera de réponse à cette quête personnelle liée à la violence, le châtiment et le pardon.
Fragment

Dead Dog at Dry Cleaners: The Strong

COMBEFERRE  You signed to the dot,

absolutely to the dot!

You’ve taken part,

yes sir,

you’ve taken part!

You signed The Contract to the dot,

The Contract,

you signed a contract which states,

it states this very clearly,

perhaps with excessive clarity,

Rousseau states,

‘the preservation of the State is INCOMPATIBLE with the preservation of the enemy; one of the two must perish, and when the guilty party is put to death, it is less as a citizen than as an enemy’,

and you have signed this,

you have most certainly signed this,

Rousseau’s Contract,

over and over,

The Contract,

thanks to the Contract you have invaded nations,

you have blown whole islands to smithereens,

you have annihilated,

yes sir,

annihilated,

quite simply annihilated the enemy,

over and over,

the enemy.

You have linked justice to vengeance,

so as to annihilate the enemy.

A la cabecera de la página

Lire un fragment de cette oeuvre